16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  127 506Зрителей: 69 959
Авторов: 57 547

On-line18 480Зрителей: 3706
Авторов: 14774

Загружено работ – 2 183 440
Социальная сеть для творческих людей
  

Собака (перевод с итальянского)

Литература / Стихи / Собака (перевод с итальянского)
Просмотр работы:
31 октября ’2010   10:31
Просмотров: 27309

Er cane

Che cane buffo!
E'dove l'hai trovato?
Er vecchio me risposte:
E'brutto assai,
Ma non mi lascia mai:
s'e affezionato...
Non e de razza,e vero,
Ma m'e fedele e basta.
Io non faccio questioni di colore
L'azzioni buone e belle
Vengheno su dal cuore
Sotto qualunque pelle.


Собака

Что за урод!
Ах, как Ваш пес смешон!
На что старик
Мне отвечал спокойно:
-Я знаю то,
Что некрасивый он,
Не блещет родословною достойной,
Но мне он предан,
Как никто другой.
Он-верная и тонкая натура.
А сердце благородное,друг мой,
Жить может под любою шкурой.
Свидетельство о публикации №12785 от 31 октября 2010 года





Голосование:

Суммарный балл: 80
Проголосовало пользователей: 8

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 31 октября ’2010   10:34
Не знаю итальянского, но само по себе стихотворение прекрасное! Очень глубокое, лёгкое. Хотя в последней строчке как-будто не хватает пары слогов. Но это - дело вкуса.

Оставлен: 31 октября ’2010   10:37
Grazie!!!!!!!!!Спасибо!!!!


Оставлен: 31 октября ’2010   10:38
     

Оставлен: 31 октября ’2010   10:40
Валер, спасибо !!!!))))))))))


Оставлен: 31 октября ’2010   11:46
Мне понравилось.
Настоящий друг с благородным сердцем.

Оставлен: 31 октября ’2010   11:54
Спасибо большое! На самом деле у меня получилось достаточно коряво перевести строки знаменитого поэта Trilussa. Но смысл , как мне кажется, донести сумела.Спасибо еще раз !

Оставлен: 31 октября ’2010   12:18
Лично я не знаю итальянского, поэтому не могу сравнить. Вследствие чего оцениваю только русский вариант, который мне понравился:)


Оставлен: 31 октября ’2010   12:36
Мне кажется, перевод удачный, так как смысл (поучительный) ясен. Показана и любовь к четвероногому другу, несмотря на не королевскую кровь.
Стихи, действительно, сделаны хорошо.
Спасибо!

Оставлен: 31 октября ’2010   12:41
Антон,благодарю! Рада, что заглянул ко мне! Спасибо за отзыв!


Оставлен: 31 октября ’2010   17:17
Замечательный перевод! - Очень хорошие стихи!!!

Оставлен: 31 октября ’2010   20:44
Спасибо!!!!! Рада, что понравилось!!!


Оставлен: 03 ноября ’2010   23:16
А сердце благородное,друг мой,
Жить может под любою шкурой.

великолепный перевод)


Оставлен: 04 ноября ’2010   08:48
Спасибо за добрые слова ! Рада рада!!!!


Оставлен: 26 ноября ’2010   10:33
Отменно !
Вы рифмовали чужой подстрочник или ВЛАДЕЕТЕ итальянским языком ?
Встретите , гуляючи , Берлускони , кланяйтесь ему от меня . Нравится мне этот римский Жирик , а наш супротив него ... слабак !
Видел Ваши фотки . У Вас чёткие тюрские корни , а дОча от папы рУсича , чистого , тёпленького .
Могу поспорить вы с НИМ НЕ живёте ...
( Очень хочу проиграть ... )
Это ( без последствий ) просто как попытка ... физиономиста , НИКУДЫШНОГО .

Оставлен: 26 ноября ’2010   11:35
Если вспомнить, что Русь 300 лет была под татаро- монгольским игом, то у кого нет тюркских корней ? )))Во мне много кровей намешано....
А итальянским владею, но (конечно же) не в совершенстве. Это надо родиться итальянкой)))
Буду в Милане- Берлускони облобызаю всенепременно !


Оставлен: 09 декабря ’2010   17:14
А сердце благородное,друг мой,
Жить может под любою шкурой.

Золотые слова!!!

         
423

Оставлен: 25 декабря ’2010   19:18
Какая прелесть! Еще и перевод с итальянского !!!

Оставлен: 10 января ’2011   13:54
Спасибки, Юль!!!


Оставлен: 11 января ’2011   03:17
!!!Б Р А В О!!!!!!!


Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
264
ЭТА ЖЕНЩИНА!

Присоединяйтесь 



Наш рупор
Виват! В небесной светлости
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/stihi/2675441.html?author

616

Рупор будет свободен через:
20 мин. 42 сек.





Категории

Интересные подборки:

  • Стихи о любви
  • Стихи о детях
  • Стихи о маме
  • Стихи о слезах
  • Стихи о природе
  • Стихи о родине
  • Стихи о женщине
  • Стихи о жизни
  • Стихи о любимой
  • Стихи о мужчинах
  • Стихи о годах
  • Стихи о девушке
  • Стихи о войне
  • Стихи о дружбе
  • Стихи о русских
  • Стихи о даме
  • Стихи о матери
  • Стихи о душе
  • Стихи о муже
  • Стихи о возрасте
  • Стихи о смысле жизни
  • Стихи о красоте
  • Стихи о памяти
  • Стихи о музыке
  • Стихи о дочери
  • Стихи о рождении
  • Стихи о смерти
  • Стихи о зиме
  • Стихи о лете
  • Стихи об осени
  • Стихи о весне
  • Стихи о классе
  • Стихи о поэтах
  • Стихи о Пушкине
  • Стихи о школе
  • Стихи о космосе
  • Стихи о семье
  • Стихи о людях
  • Стихи о школьниках
  • Стихи о России
  • Стихи о родных
  • Стихи о театре
  • Стихи о Алтае
  • Стихи о Оренбурге
  • Стихи о Софии
  • Стихи о Серафиме
  • Стихи о Италии
  • Стихи о Пскове
  • Стихи о замках
  • Стихи о молоке
  • Стихи о мачехе
  • Стихи о Мордовии
  • Стихи о витаминах
  • Стихи о шарике
  • Стихи о воробушке
  • Стихи о Кронштадте
  • Стихи о справедливости
  • Стихи о смелых
  • Стихи о дельфинах
  • Стихи о существительном
  • Стихи о жаворонке
  • Стихи о следах
  • Стихи о казачке
  • Стихи о десантниках
  • Стихи о раскрасках
  • Стихи о бабках
  • Стихи о карандашах
  • Стихи о судьях
  • Стихи о васильках
  • Стихи о ежике
  • Стихи о горечи
  • Стихи о Арине





  • © 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

    Яндекс.Метрика
    Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
    Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft