«Пане, панычику*, паночку милый!
Это же я, твоя горлинка, пане!..» -
Шёпот чуть слышный, сквозняк из могилы.
Пану вдруг холодно стало в жупане.**
«Пане, панычику, паночку милый!
Помнишь, на мне обещал ты жениться?..
Муж был жестокий… Нелюбый, постылый…»
Замерло сердце у пана, как птица.
«Пане коханый***, иди ко мне, любый!» -
Руки хватают и душат в объятьях.
Льдом обожгло помертвелые губы…
Снегом засыпало крест и распятье…
… «Я не ребёнок, не верю в страшилки…
В общем, погибшую девушку жалко». –
"Миллер" холодный допив из бутылки,
«Фас!» - посылаю собаку за палкой.
«Пане, панычику…» - слышу с дороги.
Пёс ощетинился, пятится… Странно!
Будто к земле приросли мои ноги.
Облик девичий плывёт из тумана…
Паныч* – сын пана, молодой пан, барчук.
Жупан** - верхняя одежда для мужчин и женщин в Польше, Украине и др.
Коханый*** - любимый.
Старый вариант 4 катрена:
… «Я не ребёнок, не верю в страшилки…
В общем, погибшую девушку жалко». –
И, допивая пивко из бутылки,
«Фас!» кричу псу, посылая за палкой.
Автор, слова: "в общем", "пивко" и "крИчупсу"(так и читается!) явно портят стих.
А почему именно украинский "акцент"? На в связи с известными событиями?
Таки вмэрла Украина,
Выпив пива под сальцО...
Чернобровая дивчина...
Смертнобелое лицо...
Сам я вою, как собака,
Как законченный кацап...
Чую-чую, будет бяка
Мне от этих мёртвых цап!
Могло бы быть хорошо, но нарушения размера строк и сбои ритмических ударений всё портят.
И ещё, несмотря на отсутствие чёткого деления на куплеты и припевы, всё-таки, воспринимается не как стихотворение, а как песенный текст.
Владимир, такая , видно, у меня особенность. Почти все стихи вопринимаются как песенные тексты, мне многие говорили, что мои стихи очень мелодичны. И я не знаю. стоит ли с этим бороться.
И большая просьба в г-ну Мошарову конкретизировать претензии - в каком месте присутствуют сбои ритма и сбои ударения.
Я не г-н Мошаров, конечно...
«Пане коханый***, иди ко мне, любый!» --- читается как "идикО мне". Это можно считать сбоем ударения. Больше ничего подозрительного не обнаружила. Правда, 4-ый стал ещё хуже после появления "Миллера".
А мне вот нравится "Миллер". Что-то действительно есть страшное и цепляющее в самой атмосфере, но на мой вкус не хватает развития в финальном катрене. Я ждал чего-то более грандиозного.
Избавиться-то избавилась, но всё равно не поняла, а был ли сбой? По моему скромному понятию стихотворение написано трехсложным дактилем.
фАс кричу псУ посылАя за пАлкой
Согласен про дактиль, ритм вальса)). Но глагол (сказуемое) "кричу" без ритмического ударения, это и для дактиля не очень хорошо. Поэтому, при чтении, невольно, ритмическое ударение ставится. Вы же не пожалели ритмических ударений для вариаций-повторов к "пане". А для глагола сэкономили).
Я не специалист по польско-украинским словам, и меня "пане, панычику, паночку" напрягало при чтении. Точнее, "и" во втором слове, и "о" в третьем. Не спорю, что это, возможно, полностью соответствует грамматике украинского языка. Но в русском языке (а по условиям конкурса работы должны быть написаны на русском языке) суффиксы "ычик" и "очк", вроде как, к мужчинам не применяют ("дев-очк-а").
Впрочем, я не большой специалист, могу и ошибаться. Тогда,- простите.
Спасибо за Ваши разъяснения.Но я всё же склонна считать , что работа написана на русском языке, а эти вкрапления польско-украинского использованы лишь для придания колорита.
Суффикс -очк- , о котором Вы пишете, что он только в словах женского рода (девОЧКа), появляется и в формах мужского рода, когда Е становится беглой. Сравните:
паночек - панОЧКа, панОЧКом
садочек- садОЧКа,
лесочек - лесОЧКом. и т.д.
Здесь дело в ударениях. Они действительно разнятся в разных языках, даже родственных. Жаль, что на компьютере не предусмотрена возможность ставить ударения, а написание ударных гласных с заглавной буквы в середине слова выглядит, по меньшей мере, странно.
А за подсказку про ударение на сказуемое - отдельное спасибо! Возьму на заметку.
Спасибо, Валентина, что поучаствовали. Поздравляю с выходом в финал. Работа неплохая, но "паней", всё же, многовато =). Да и "Миллер" не радует... (моё скромное мнение)
Спасибо, Катя. )) Сама удивлена своей храбростью, потому что в готических стихах - ни бум-бум.)) Катя, не в службу, а в дружбу. Никак не пойму, почему писал Мошаров и Иола про ударения на "крИчу псу"...Там в строчках ударение расставлено так: 1 - ударный, 2 безударных, снова 1- ударный, 2 безударных. Ударение на "фАс" кричу псУ,посылАя за пАлкой".)))
А пиво было необходимо по моей задумке. Парень, такой легкомысленный, попивает пивко и тренирует собачку на кладбище, и попутно ни во что не верит...))