миша-я так давно не смеялась. будем учиться новому толкованию слов или вернее будет сказано-открывать новые слова, раньше нигде не сказанные. миш-только лилии очень жалко.
Хоть программа неплоха,
Но она - не без греха.
Если слепо верить ей -
Можно насмешить людей.
Тот, кто базы создавал,
Тоже всё, увы, не знал.
Нынешние словари
Тоже врут. Так что, смотри...
))))))))))))))))))))))))))))))))
Сижу, читаю и чешу макушку: Тут
Откуда ноги бледные растут?
Читать из-за ошибок нелегко,
От грамоты всё это - далеко.
Но радует, что автор что-то знает:
Он "слякоть" ведь глаголом не считает! )))))
Видимо, потому и пишет "слякость" - сразу видно, что существительное! )))))))))))))))
может быть вы сами- и нет, но ваш очаровательный собрат по перу вряд ли будет довольствоваться последним местом в общей звездной иерархии...он для России, что лев - для Африки)))
Не..... Мне это совсем ни к чему....)) Мы как-нибудь, где-то у подножья Олимпа... Рядом с озером.... Чтобы рыбу ловить было можно...))))))))))))) А на верх нам ни к чему....)))))))))))
= Есть в графском парке старый пруд,
там лилии цветут... =
В Москве на Чистых на прудах
Лишь ноги бледные в кустах!
Он вспоминал зимой утехи лета -
И только СЛЯКОСТЬ в голубых глазах поэта...
Слова творить порой в нас тяга запредельна;
Вот СЛЯКОСТЬ – аж размазана по стенке
СОСУЛИ есть – творенье Матвиенки:
Они могучи и прекрасны… но смертельны!
МИША, ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!
Я со слякостью в ладу,
А вот с русским не дружу,
Я потерян и растерен,
Руку бледную тяну:
Где же ты, моя потеря,
В графском парке, на пруду?
Касательно эпиграфа к оригиналу - вообще-то, Валерий Брюсов написал: "О ЗАКРОЙ свои бледные ноги."
Как говорится, классиков нужно не только почитать, но и почитывать.
Володя, дружище, ты как всегда прав!!!!))))))) Но помни, что даже правый имеет право пойти налево....)))))))) Особенно, если он скромный как мы с тобой.....
Миша, здравствуй! Хм... Ты хочешь сказать, что Frool777 скромный, как мы с тобой???!!! Быть такого не может! Впрочем, вероятно, это просто недоразумение: повторяю - я имел в виду эпиграф именно к ОРИГИНАЛУ /вить твой эпиграф - не из Брюсова, а из Не Брюсова!/
Да, мне очень нравится вторая строчка - это шикарно:
"Челюсть, крепко сжав, вперед иду."
Пьетставьяю: иду челюсть вперед, что-то чем-то крепко сжав...
Правда, может быть и второй вариант - если убрать первую запятую: "Челюсть крепко сжав, вперед иду." И это тоже весьма колоритно: чем сжав челюсть?; какую именно челюсть сжав - верхнюю или нижню, левую или правую?; и т.д., и т.п.... В общем, как в любом гениальном произведении, за словами кроется гораздо больше, чем сказано самими словами!..