16+
Лайт-версия сайта

Новости

Найти ребенка в капусте и еще 3 популярных фразеологизма, которые имеют реальную основу




Если какой-нибудь иностранец услышит, что в России детей находят в капусте, то он явно будет в недоумении. А мы привыкли к этим капустным делам с детства. Правда, став взрослыми бабушкины фразы нам кажутся выдумкой. И мало кому в голову придет мысль о том, что это правда! И таких фразеологизмов существует в русском языке великое множество. Давайте вспомним четыре самых популярных...



1. Что на самом деле означает слово "засандалить", и есть ли здесь связь с сандалиями



На первый взгляд кажется, что этот глагол имеет аналогию с сандалиями.


На первый взгляд кажется, что этот глагол имеет аналогию с сандалиями.



Сейчас мы используем слово «засандалить» в качестве глагола, который означает «ударить», либо «воткнуть». Причем глагол сразу же ассоциируется с советскими кожаными сандалиями на твердой подошве, которые, к примеру, летят в собаку на огороде, когда она портит любимые растения. Однако подобная аналогия была бы слишком банальной. У глагола есть более интересное значение, которое появилось в ходе многолетней истории.

Русский писатель, лексикографист и фольклорист Владимир Даль в своих трудах указал, что глагол имеет два варианта расшифровки. Ни в первой, ни во второй связи с сандалиями нет. Если верить толковому словарю, то в старину люди называли красную краску для художественной живописи сандалом. У художников появилась своя терминология, среди которой было слово "засандалить". На их языке это слово означало «закрасить красным цветом», позже у глагола появилось еще одно значение - «покраснеть». А вот второе обозначение появилось в эпоху развития кожаной обуви. Чистильщики и сапожники до блеска натирали туфли воском. Они это называли засандалить.

Засандалить - натереть обувь до блеска.


Засандалить - натереть обувь до блеска.


Также существует неподтвержденная теория происхождения глагола про ловлю красной рыбы. Рыбаки использовали сандоль — специальный трезубец, который требовал особых навыков во время использования. Предполагается, что засандалить - поймать добычу на сандоль.

2. Был ли такой человек, который пригревал змею на груди?



Фразеологизм появился в Древней Греции.


Фразеологизм появился в Древней Греции.



Если человек неблагодарный и подлый, то в его адрес можно смело использовать фразеологизм «пригрел змею на груди». Логика этого выражения понятно, но был ли на самом деле такой персонаж, который прожил этот негативный опыт? Да! Это крестьянин Эзоп из Древней Греции.

Змея не оценила добрый поступок Эзопа.


Змея не оценила добрый поступок Эзопа.


Однажды он нашел в земле замерзшую змею. Ему стало жалко пресмыкающиеся, и он решил ее отогреть. И поскольку рядом не было ни избы, ни сарая, он решает положить змею прямо за пазуху. Змея благополучно отогрелась и укусила проявившего доброту крестьянина.

3. Почему на Руси про детей говорили, что их нашли именно в капусте



Капуста является символом женского начала.


Капуста является символом женского начала.



Наверняка, каждые родители на вопрос ребенка о рождении отвечали, что его нашли в капусте. Фразеологизм этот появился на Руси. У древних славян капуста являлась символом женского начала, а рубка кочана — перерезание пуповины. Так уж повелось, что раньше девушки и женщины трудились на полях. Сбор урожая тоже приходился на женские плечи. Женщин, которые перенашивали малыша, отправляли на уборку капусты, чтобы поднятие тяжести спровоцировало родовую деятельность. В результате малыши появлялись на свет прямо в капустных грядках.

Крестьяне часто рожали прямо во время полевых работ.


Крестьяне часто рожали прямо во время полевых работ.



Также существует еще одно определение фразы. У русских была традиция принимать роды в бане. Состоятельные люди место для родов застилали белыми простынями, которые после родов сжигали. А вот бедным приходилось использовать капустные листы. Капуста была выбрана не просто так, она обладала лечебными свойствами. Если малыш рождался с травмами, то его заворачивали в листья.

4. Положить зубы на полку — это имеется в виду человеческие?



Речь идет вовсе не о человеческих зубах.


Речь идет вовсе не о человеческих зубах.



Если в доме наступают голодные времена, и домочадцам приходится отказываться от самого необходимого, то про них говорят, что они «положили зубы на полку». Звучит так словно автор фразеологизма имел в виду человеческие зубы, которые в данный момент совершенно не нужны, ведь есть совсем нечего. Как бы не так! У фразы есть реальная история, которая зародилась опять-таки у бедных крестьян.

Происхождение этой фразы имеет отношение к инструментам. Дело в том, что основным видом деятельности крестьян был сельскохозяйственный труд и работа на ткацком станке. Для работы требовались специальные инструменты, большинство из которых имели зубья.

Зубья имели ткацкие станки, вилы, пилы и грабли.


Зубья имели ткацкие станки, вилы, пилы и грабли.



В сезон дождей, неурожая или отсутствия шерсти люди оставались без работы. Инструменты пылились на полках, а крестьяне страдали от дефицита нормального питания. Сами крестьяне про такие голодные времена говорили «положить зубья на полку», где зубья были инструменты — пилы, вилы, грабли и ткацкие станки.

 

Источник: https://novate.ru/blogs/170825/74281/

 




Комментарии:

Нет комментариев
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

45
Где ж ты была...

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft