Текст создала нейросеть "Генератор стихов" на моё задание- строчку - "ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА"
Разбивка строк для Суно - моя, авторская.
Трудности перевода...
[Instrumental]
Тонкие нити смысла,
запутанные
в переводе...
Слова пленяют ум,
но теряют
свою суть....
[Instrumental]
Как поймать душу
языка
в оживленной
речи?
[Instrumental]
Трудности перевода... мммммммммм
Неперевадимые
моменты,
мимолетные эмоции...
Теряются
в переводе, как
драгоценные камни...
[Instrumental]
Мысли, которые танцуют
на грани
понимания...
Как передать их красоту
на другом
языке?
Трудности перевода... мммммммммм
Язык, как музыка, звучит
по-разному...
В каждом переводе
новая
мелодия
звучит...
[Instrumental]
Трудности перевода,
но в этом своя прелесть,
Встреча языков,