Пред.
 |
Просмотр работы: |
След.
 |
23 августа ’2016
06:48
Просмотров:
17087
Наче ж охололо,
Наче вже забуло,
Нащо ж серце знову
Плаче за минулим,
/ Як в його обіймах
/ Зіркою палало, —
/ Наче ж розлюбило,
/ Наче ж відкохало.
Біль дощі вгамують,
Змиють коли-небудь,
Чом ж душа сумує
За безхмарним небом,
/ Де на щастя крилах
/ Ластівка літала,—
/ Наче ж розлюбила,
/ Наче ж відкохала.
Звикла вже до тиші,
Шо тепер зі мною,
Так тоді навіщо
Стелиться луною,
/ Тая пісня лине,
/ Що йому співала...
/ Мабуть розлюбила,
/ Та не розкохала.
====================
литературный перевод
Вроде ж отгорело,
Вроде бы забыло,
Что же плачет сердце
По тому, что было,
/ Как в объятьях милых
/ Звездочкой сверкало,...
/ Вроде ж отлюбило,
/ Вроде ж розкохало.
Дождь когда-то смоет
Жгучей боли пепел,
Что ж душа так стонет
Глядя в омут неба,
/ Где на счастья крыльях
/ Ласточкой летала,...
/ Вроде ж разлюбила,
/ Вроде ж откохала.
С одинокой тишью
Мы теперь подруги,
Только часто слышу —
Льётся эхом гулким
/ Песня, что двоим нам
/ По весне звучала...
/ Может отлюбила,
/ Да не разкохала.
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Klassnaya lirika, Mne na russkom pokazalos interesnej, xotya ukrainsku movu razumeyu yak belarusskuyu.
MOLODEC!